抱,抱歉,罗恩,不能开窗。”海格说完,还向火炉那边看了一下。在海格看来他的东西只是非常轻微地去转头看了眼,但是这几个小孩子都看出来了,于是一起看向炉子。

“海格,那是什么?”罗恩问,在火中央,开水壶的下面,有一个巨型黑蛋。

“啊,那,那个……”海格紧张地拽了拽自己的胡子,“那是一个-------龙蛋。”说完海格巨大的身体往火炉那边挪了挪。

“你在哪里弄到的,海格?”罗恩问,蹲到火的旁边,凑近一点去看那蛋,“你一定花了不少钱吧。龙蛋可不好找。”

“赢来的,”海格兴奋地说,“昨天晚上,我到村子里喝了些酒,后来和一个陌生人赌了一把。老实说,他好像急着让它脱手。”

“那它孵出来后,你怎样处理它?”赫敏问。

“我正在看这些书,”海格说着,从他的枕头下拉出一本大书,“从图书馆借来的——《娱乐,赢利之龙的饲养》。虽然这本书看起来很旧,但里面的内容很详细。如‘把蛋放在火里面,‘叫它们的母亲在上面呼吸,看这儿,‘当它们孵出来后,每半小时用一桶白兰地和着小鸡的血喂它。你再看这儿——还教你怎样辨别不同的蛋——我得到的那只有挪威脊背,他们是很稀有的,他们……”海格看起来很是自得其乐,而赫敏则不然,充满了担忧。

“海格,你住在木屋里?!”赫敏说。

但是海格没有听到她的话,他正高兴地哼唱着,向火炉里加煤炭。

那么现在他们最新需要担忧的事情,就是如果有人发现哈海格在木屋里藏着龙蛋会怎样呢?

几天后的傍晚他们都收到了一封来自海格的信,“它快孵出来了。”

于是几个人一起再次拜访了海格的木屋,赫敏一路上不停地说着担心的话,罗恩为了即将看到的龙出世的场面而兴奋,根本没有理会赫敏。

“德拉克,虽然我知道女性老了之后容易唠叨,但是我不知道有的小姑娘也会那样。”布莱斯凑到德拉克耳朵边上小声地说。

“无视好了,反正她也是担心。”德拉克小心掩饰着打了个哈欠,昨晚熬夜看书,今天又上了一整天的课,他要困死了。


状态提示:第33节
本章阅读结束,请阅读下一章
回到顶部
http://www.520dus.com/txt/xiazai187638.html