吾爱耽美 > 经典耽美 > 百年孤独 > 第 4 部分
秘。”说着,他

点燃废弃了的熔铁炉,把盛着水银的铁锅放在炉子上,让铁锅在尸体旁边起来

,尸体就逐渐布满了蓝s气泡。阿·摩斯柯特先生大胆地提醒霍·阿·布恩蒂亚说

,淹死的人不埋掉是危害公共卫生的。“绝对不会,因为他是活的,”霍·阿·布

恩蒂亚反驳,并且继续用水银热气熏了整整七十二小时;到这个时候,尸体已经开

始象蓝白s的蓓蕾一样裂开,发出细微的咝咝声,屋子里弥漫了腐臭的气味。这时

,霍·阿·布恩蒂亚才允许掩埋尸体,但是不能马马虎虎地埋掉,而要用对待马孔

多最大的恩人的礼仪下葬。这是全镇第一次人数最多的葬礼,只有一百年后格兰德

大娘的葬礼才勉强超过了它。在划作坟场的空地中间挖了个坑,人们把吉卜赛人放

入坑内,并且立了一块石碑,上面刻着人们唯一知道的名字:梅尔加德斯。然后,

人们连续几夜为他守灵。左邻右舍的人聚在院子里喝咖啡、玩纸牌、说笑话,一直

闹嘈嘈的,阿玛兰塔趁机向皮埃特罗·克列斯比表白了爱情;在这以前几个星期,

他已经跟雷贝卡订了婚;在从前阿拉伯人用小玩意儿j换鹦鹉的地方,如今他开了

一家乐器和自动玩具店,这地方就是大家知道的“土耳其人街”,这意大利人满头

油光闪亮的容发,总要引起娘儿们难以遏止的赞叹,但他把阿玛兰塔看成一个淘气

的小姑娘,对她并不认真。

“我有个弟弟,”他向她说,“他就要来店里帮我的忙了。”

阿玛兰塔觉得自己受了屈辱,气虎虎地回答他说,她决定不管怎样都要阻挠姐

姐的婚姻,即使她自己的尸体不得不躺在房门跟前。皮埃特罗·克列斯比被这威胁

吓了一跳,忍不住把它告诉了雷贝卡。结果,由于乌苏娜太忙而一直推迟的旅行,

不到一个星期就准备好了。阿玛兰塔没有抗拒,可是跟雷贝卡分手时,却在她耳边

说:

“你别做梦!哪怕他们把我发配到天涯海角,我也要想方设法使你结不了婚,

即使我不得不杀死你。”

由于乌苏娜不在,而无影无踪的梅尔加德斯仍在各个房间里神秘地游荡,这座

房子就显得又大又空了。雷贝卡负责料理家务,印第安女人经管面包房。傍晚,皮

埃特罗·克列斯比带着熏衣草的清香来到的时候,手里总要拿着一件自动玩具当做

礼物,未婚妻就在大客厅里接待他;为了避免流言蜚语,她把门窗全都敞开。这种

预防措施是多余的,因为意大利人举止谦恭,虽然这个姑娘不过一年就要成为他的

妻子,可他连她的手都不碰一下。这座房子逐渐摆满了各种稀奇古怪的玩具。自动

芭蕾舞女演员,八音盒,杂耍猴子,跑马,铃鼓小丑……皮埃特罗·克列斯比带来

的这些丰富多采的自动玩具,驱除了霍·阿·布恩蒂亚自从梅尔加德斯去世以来的

悲伤,使他回到了自己研究炼金术的时代。这时,他又生活在一个乐园里了,这儿

满是开了膛的动物和拆散的机械;他想改进它们,让它们按照钟摆的原理不停地动

。奥雷连诺却把作坊抛在一边,开始教小姑娘雷麦黛丝读读写写。起初,小姑娘宁

愿要自己的小囡囡,而不愿要每天下午都来的这个陌生男人;他一来到,家里的人

就让她放下玩具,给她洗澡、穿上衣服,叫她坐在客厅里接待客人。可是,奥雷连

诺的耐心和诚挚终于博得了她的欢心,以致她一连几小时跟他呆在一起,学习写字

,用彩s铅笔在小本儿上描画房子和牛栏,画出金光四s的落r。

感到不幸的只有雷贝卡一个人,她忘不了妹妹的威吓。雷贝卡知道阿玛兰塔的

x格和傲慢脾气,害怕凶狠的报复。她一连几小时坐在浴室里咂吮指头,拼命克制

重新吃土的yù_wàng。为了摆脱忧虑,她把皮拉·苔列娜叫来,请皮拉·苔列娜用纸牌

给她占卜。皮拉·苔列娜照旧含糊不清地说了一通之后,预言说:

“只要你的父母还没埋葬,你就不会幸福。”

雷贝卡浑身颤栗。她仿佛想起了很久以前的一场梦,看见自己是个小姑娘,带

着一只小箱子、一张木摇椅和一条口袋,走进布恩蒂亚的房子……口袋里是什么东

西,她始终都不知道。她想起一个穿着亚麻布衣服的秃顶先生,他的衬衫领子被一

个金s钮扣扣得紧紧的,但他一点不象纸牌上的红桃老k。她也想起了一个十分年轻

、漂亮的女人,有一双温暖、芬芳的手,但是这双手跟纸牌上那个方块皇后好象患

风湿的手毫不相同;这个年轻女人经常把花朵戴在她的头发上,带她到镇上绿树成

荫的傍晚的街头去闲逛。

“我不明白,”雷贝卡说。

皮拉·苔列娜感到困窘。

“我也不明白,可这是纸牌说的。”

雷贝卡对这模糊的预言感到不安,就把它告诉了霍·阿·布恩蒂亚。他责骂她

相信纸牌的占卜,可他自己却悄悄地翻箱倒柜,搬动家具,撬起地板,掀开床铺,

寻找那只装着骸骨的袋子。据他记得,自从房屋改建以来,他就没有见过那只袋子

。他暗中把一些泥瓦


状态提示:第 4 部分--第4页完,继续看下一页
回到顶部
http://www.520dus.com/txt/xiazai187638.html